
Описание опыта работы Белолапова А.М. Гимназия№21
Описание опыта работы Белолаповой А.М.
учителя иностранного языка Гимназии №21 г.Казани.
Воспитание толерантности на уроках иностранного языка в средней школе
Я работаю в школе около трех лет, за этот период передо мной возникало множество задач и проблем, которые мне приходилось решать, сначала опираясь на теорию и опыт старших педагогов, затем, анализируя знания, приобретенные на собственной практике.
В настоящее время знание иностранных языков становится одним из важных условий для успешной реализации личности ученика в обучении и будущей карьере. Также не стоит не принимать во внимание воспитательный потенциал иностранного языка, как предмета, который расширяет возможности в решении важной задачи развития личности.
Одной из важнейших задач в процессе овладения иностранным языком я считаю воспитание толерантности. Толерантность означает признание прав другого, восприятие другого как себе равного, претендующего на понимание и сочувствие, готовность принять представителей других народов и культур такими, какими они есть, и взаимодействовать с ними на основе согласия и уважения.
За время моей практики мне приходилось наблюдать конфликты, возникающие между учениками на основе этнических принадлежностей, религиозных убеждений, цвета кожи, нежелание и неспособность принять отличные от привычных убеждения. Это исходит из того, что предрассудки по отношению к чужим культурам (да и к своей собственной) возникают из-за отсутствия знаний о народах и их отношениях, о национальных культурах и традициях. Проявлять толерантность - это значит признавать то, что люди различаются по внешнему виду, положению, интересам, поведению и ценностям и обладают правом жить в мире, сохраняя при этом свою индивидуальность.
Так каким же образом следует воспитывать личность, способную на терпимость и понимание? В педагогической практике накоплено немало методов, форм и приемов работы по воспитанию толерантности у школьников, связанных с организацией деятельности детей в классе, использованием произведений художественной литературы и кинофильмов, организацией диалоговых форм работы (дискуссий, диспутов, дебатов).
На уроках я использую дополнительный материал, который не только позволяет успешно освоить лексику и грамматику, но и является «живым» примером, который иллюстрирует мышление, логику, мировоззрение носителей иностранного языка. В качестве материала выступают пословицы, фразеологизмы, песни, аутентичные тексты. Фразеологизмы отражают национальное своеобразие культуры, традиций, образа жизни, истории народа – носителя языка. В пословицах заключена мудрость народа, его умение тонко подмечать отдельные стороны жизни человека, в них раскрывается его наблюдательность и способность кратко выражать свое отношение к окружающему миру в целом.
Культуроведческая направленность обучения иностранному языку обеспечивает реализацию не только общеобразовательных и воспитательных целей, но также вполне конкретных практических целей. При этом, я считаю, что не следует забывать о родной культуре учащихся, привлекая ее элементы для сравнения, поскольку только в этом дети осознают особенности восприятия мира представителями другой культуры. Исходя из этого, учащиеся должны получить знания по основным темам национальной культуры стран изучаемого языка (по истории, географии, политико-общественным отношениям, образованию, спорту), а также знания о социокультурных особенностях народов – носителей языка.
Также любой урок не обходится без закрепления знаний, которое осуществляется с помощью следующих упражнений:
1. Отработка языковых единиц и грамматических структур в диалоговых ситуациях, максимально приближенных к реальным и характерных для культуры данной страны (например, коммуникация в аэропорту, ресторане, магазине, в гостях, и т.д.);
2. При наличии необходимых технических средств осуществляется реальное общение с представителями иностранной культуры (переписка по электронной почте, в чате, в форуме; общение по Skype)
3. Решение лингвистических и лингвострановедческих задач (что бы ответил на данный вопрос носитель языка, как бы повел себя в данной ситуации, и т.д.);
4. Исследовательские и творческие проекты, связанные с изучаемыми темами, но, помимо поиска и представления информации, включающие в себя лингвострановедческий анализ данной информации;
5. Лингвистический и лингвострановедческий анализ аутентичных материалов, начиная от печатных изданий и заканчивая фильмами или новостями национальных каналов страны изучаемого языка.
Каждый урок я стараюсь проводить в атмосфере доброжелательности и психологического комфорта, что помогает раскрыться разным сторонам личности, дает возможность преодолеть такие барьеры, как скованность, застенчивость, неуверенность в себе. Это позволяет лучше воспринимать иностранный язык как средство общения, но и способствует формированию социально-важных качеств личности.
Также я считаю важным обращать внимание учеников на вежливое и терпимое отношение друг к другу во время занятия: не перебивать одноклассников, обращать внимание не только на недостатки и ошибки в ответах, но и замечать успехи, поддерживать своих товарищей.
Одной из самых важных задач в своей работе я считаю не только воспитание и грамотное обучение иностранному языку, но и поддержку детей в их интересах, стремлениях. Я стараюсь найти связь языка с другими предметами, с реальной жизнью. Также, я думаю, очень важно убедить ребенка в том, что у него все обязательно получится, отмечать каждый, пусть даже небольшой, успех. В данном случае я применяю индивидуальный подход к каждому классу и по возможности к каждому ученику, для этого я использую задания разных уровней сложности, различные методы воздействия на учеников. Суть индивидуального метода предполагает разумное сочетание всех способов организации деятельности учащихся – фронтального, группового и индивидуального.
В процессе овладения языком и знакомства с культурой стран изучаемого языка ученик начинает любить язык, а через него начинает понимать и любить тот народ, язык которого он изучает.
Овладение языком осуществляется в труде, обучении, общении и игре. В своей практике я применяю игровые технологии не только для младших школьников, но и в старших классах. Например, для того, чтобы применить на практике слова и выражения на тему преступлений и наказаний, мы с учениками 11 класса разыграли судебный процесс. Ученики принимали активное участие, было высказано множество творческих идей и решений, и главное – мы смогли осуществить живое общение на иностранном языке. Для закрепления темы «ориентирование на местности» совместно с учениками 5 класса нами была разработана план-карта школьного двора по поиску «сокровищ» с инструкциями на английском языке. Учащиеся были разделены на 2 команды, побеждает та, что находит указанное место. В данном мероприятии ученики смогли не только попрактиковаться в своих знаниях по английскому, но также иметь опыт работы в группе. На уроках в младших классах я применяю игровые технологии довольно часто, игры помогают заинтересовать детей и дают возможность усваивать материал в непринужденной обстановке.
В своей практической деятельности я успешно использую записи видеоуроков, которые я демонстрирую на компьютере в классе. Уроки предоставлены в свободном доступе в интернете, различными представителями культур англоговорящих стран. Вместе с детьми мы анализируем различные акценты, техники речи, мимику и жесты носителей языка. Также сами ученики следят за новинками интернета и охотно делятся своими открытиями, приносят на уроки различные материалы сами.
Дети в нашей гимназии очень любознательны, и очень часто спрашивали меня про другие языки, страны и их культуры. Поэтому я решила организовать кружок японского языка. Администрация поддержала эту идею, и вот уже несколько месяцев мы занимаемся после уроков. Наблюдая за детьми на занятиях японского, я поняла, что благодаря новому начинанию, совершенно другому языку, они учатся сами находить связь между английским, русским и татарским языками. Благодаря разнообразию отличий ученики имеют возможность проследить логику языка, анализировать строение и находить наиболее подходящий для себя способ запоминания лексики и грамматических конструкций.
Я очень рада, что большинство учеников заинтересованы в получении знаний, постоянно стремятся открыть для себя что-то новое. Я считаю, что дети только сами могут научиться чему-либо, а задача учителей направлять и вдохновлять их.
Профессия учителя - не из легких, но она дает возможность никогда не останавливаться, всегда идти вперед. Главное – любить детей и свое дело, тогда можно преодолеть любые трудности.
Прикрепленный файл | Размер |
---|---|
Описание опыта работы Белолаповой А.doc | 44.5 кб |
- Белолапова Анастасия Михайловна's блог
- Войдите на сайт для отправки комментариев